【FH5日記009】微妙におかしい翻訳

 販売元Microsoft
 開発元Playground Games
 発売日2021年11月9日
 価 格7,590円(税込)
 その他GAME PASS対応

 販売元Microsoft
 開発元Playground Games
 発売日2021年11月9日
 価 格7,590円(税込)
 その他GAME PASS対応

げいむすきお
げいむすきお

前回、ショーケースイベント「翼と祈り」にリベンジしたものの僅差で負けてしまった。さらにその後に参加したデシエルト トレイルのレースにも負けてしまった。しかし、レースを完走したため、アコレード達成となり、アコレードポイントはもらえた。

【FH5日記008】「翼と祈り」リベンジとデシエルト トレイル

げいむすきお
げいむすきお

アコレードポイントが一定数たまったので、HORIZONアドベンチャーの新しいチャプターが解放されたようだ。

Ramiroからのお誘い

 デシエルト トレイルのレースが終わり、通常画面に戻ると、Ramiroから電話が入った。

Ramiro
Ramiro

よお、アミーゴ! Haleyから電話があって、拡大の時だと言われたよ!

ムレヘで会おう。最初のアドベンチャーを始めよう…それに、俺たちがこっちで準備してきた秘密を打ち明ける時がきた!

 洋ゲーなので、ノリが洋風なのは仕方ないけど、日本語訳はもうちょっとなんとかしてくれても……機械翻訳なのだろうか。「拡大の時だと言われたよ!」ってなんだ。「expandをする頃合い」といった感じなのだろうが、他にもっと適切な日本語表現はなかったのだろうか。

 Ramiroはサプライズを予定してくれているようだが、そのセリフが出る前から、画面の左上には「ムレヘの家でレミと会う」、真ん中下側には「発見したプレイヤーハウス カーサ・ベッラ」と表示されており、ムレヘにプレイヤーハウスを準備してくれていることはバレバレだった。

 一画面内の情報量が多い。

セール中の家

 Ramiroに言われた通りの場所に行くと、セール中と書かれた家が見える。家がセール中? 

げいむすきお
げいむすきお

多分これ、販売中ってことだよね。原語は「On sale」か「For sale」か。日本語で「セール中」と書いていたら、安売りでもしているみたいに読める。「事故物件か?」という疑惑が生まれる。

 英語はあまり得意じゃないので、間違っていたことを書いてたら恥ずかしいのでちゃんと調べてみると、家や車の様に現物が「販売中」の時は「For sale」、大量生産品が「発売中」の意味なら「On sale」。それに加えて、「On sale」には割引販売中なんかの意味合いを持つこともあって、日本語のセール中に近い、ということらしい。

 と、なると、おそらくここは「For sale」だろう。「セール中」ではなく「販売中」の意味に違いない。

げいむすきお
げいむすきお

中国製のゲームの日本語訳は助詞があやしいことが多いけど、アメリカ製のゲームの場合、英語が中途半端にカタカナ語として通用することがあるから、別のタイプのおかしな日本語訳になるな。

“Mi Casa es tu Casa”

 家に近づくとRamiroが出迎えてくれた。 

Ramiro
Ramiro

この<スペイン語>での言い回しは、きっと聞いたことがあるだろ。でも、単なる「私の家はあなたの家です」以上の意味が込められているんだ、友よ。つまり故郷のことでもあり、家族のことでもある。Horizon とメキシコは家族だ。新たな故郷へようこそ。

 ちょっと、何を言っているのかわからない。いや、ニュアンスは伝わるが、理解に時間がかかる。いきなり「この<スペイン語>の言い回し」と言われても全く分からない。スペイン語には「私の家はあなたの家です」という言い回しがあって、それは単なる「私の家はあなたの家です」以上の意味が込められているという雰囲気だが……。

 というわけで、再度、調べてみた。
 スペイン語には「Mi Casa es tu Casa !」という言い回しがあるらしい。直訳すると「私の家はあなたの家です」となり、「自分の家だと思ってくつろいでくださいね」位の意味らしい。おそらく、Ramiroが言いたいのはこれのことだろう。

げいむすきお
げいむすきお

日本でこの言葉は「どこかで聞いたことがあるスペイン語の言い回し」というようなメジャーな立場にはないのでピンと来なかったから混乱したが、説明されてみればいい言葉だなと思う。

 なんにせよ、Ramiroが言いたいのは「Casaには家族や故郷という意味あいもある。わかってくれるかい? 友よ。ここを単なる自分の家がある場所ってだけじゃなくて、自分の家族がいる場所だと思ってくれたらいい。あなたと俺たちとは家族で、メキシコはあなたの故郷だ。新たな故郷へようこそ」という感じなのだろう。

 もっとシンプルに言うなら「俺とお前はもう家族だ。ここを第二の故郷と思ってくれ」くらいだろうか。

 ここでメキシコの壮大な荒野をバックにして、バーンとFORZA HORIZON 5 のタイトルバックが出た。ついにHORIZONアドベンチャーの始まりだ。

げいむすきお
げいむすきお

え? 今、ようやくFORZA HORIZON 5が始まった感じなの? もうこのFH5日記は009になってるんだけど……と、ちょっと驚いた。全然進んでなかったんだな。確かに、考えてみればまだ大したことをしていなかった。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です